salah satu email bahasa Jepang formal yang menggunakan format ala Cetta

Contoh Email Bahasa Jepang Formal, Lengkap dengan Struktur & Tipsnya

Daftar Isi

Artikel ini akan membantumu memahami istilah “email” dalam bahasa Jepang, struktur email formal yang tepat, tips menulis email sopan sesuai budaya Jepang, dan tentu saja, contoh email bisnis dalam bahasa Jepang beserta terjemahannya.

Menulis email dalam bahasa Jepang bisa terasa membingungkan, apalagi jika kamu belum terbiasa menggunakan bahasa formal (keigo). Padahal, email formal sering digunakan dalam dunia kerja, pendidikan, maupun komunikasi resmi di Jepang. Salah penulisan bisa memberi kesan kurang sopan, lho!

Sebelum lanjut, pastikan kamu juga sudah memahami dasar sapaan formal dalam bahasa Jepang melalui artikel berikut: Cara Mengucapkan Hai dalam Bahasa Jepang.

 

Apa Itu “Email” dalam Bahasa Jepang?

Sebelum membahas struktur penulisannya, penting untuk memahami dulu istilah “email” dalam bahasa Jepang dan bagaimana penggunaannya dalam kehidupan sehari-hari.

Dalam bahasa Jepang, kata “email” bisa ditulis dengan dua cara:

 

KataRomajiPenjelasan
メールMeeruMerupakan bentuk pinjaman dari bahasa Inggris “mail”. Ini adalah istilah yang paling umum digunakan di kehidupan sehari-hari maupun dunia kerja.
電子メールDenshi meeruSecara harfiah berarti “surat elektronik”. Ini bentuk yang lebih formal dan biasa dipakai di konteks tulisan resmi atau dokumen administratif.

 

Di Jepang, penggunaan email sangat umum, terutama dalam dunia kerja (perusahaan, kantor pemerintahan), lingkungan akademik (universitas, seminar, beasiswa), dan situasi formal lainnya seperti melamar kerja, menghubungi dosen, atau berkomunikasi antar institusi.

 

Sebagai awalan, pastikan kamu juga sudah memahami ekspresi sapaan dan perkenalan formal dalam bahasa Jepang agar emailmu terdengar sopan dan sesuai konteks. Kalau belum, kamu bisa pelajari dari artikel ini: Perkenalan Diri dalam Bahasa Jepang.

 

Struktur Email dalam Bahasa Jepang

Menulis email formal dalam bahasa Jepang tidak bisa asal-asalan. Ada struktur standar yang perlu kamu ikuti agar pesanmu terkesan sopan, profesional, dan mudah dipahami oleh penerima. Berikut adalah susunan umum email formal dalam bahasa Jepang:

Nama Penerima (受取人の名前)

Cantumkan nama lengkap penerima dan tambahkan akhiran kehormatan 「様 (sama). 

  • Contoh: 田中様 (Tanaka-sama) berarti menunjukkan penghormatan dan profesionalisme.

 

Subjek / Judul Email (件名) 

Gunakan judul yang singkat namun jelas, langsung menjelaskan isi email.

  • Contoh: 来週の会議についての質問 (Pertanyaan tentang rapat minggu depan)、 面接の日程について (Mengenai jadwal wawancara).

 

Salam Pembuka (挨拶)

Sapaan yang sopan di awal email, terutama untuk penerima yang belum terlalu dekat. 

  • Contoh: いつもお世話になっております。  (Saya sangat berterima kasih atas bantuan Anda selama ini.), 初めてご連絡させていただきます。 (Dengan hormat, perkenalkan saya menghubungi Anda untuk pertama kalinya.)

 

Isi Utama (本文) 

Sampaikan inti pesanmu dengan bahasa yang formal dan terstruktur. Hindari kalimat yang bertele-tele, tetap fokus dan ringkas. Gunakan struktur “tujuan → penjelasan → permintaan/ajakan”.

 

Salam Penutup (結び) 

Penutup yang sopan untuk menunjukkan penghargaan dan harapan tindak lanjut. 

  • Contoh: よろしくお願いいたします。、 何卒よろしくお願い申し上げます。 (lebih sopan).

 

Nama dan Info Pengirim (差出人)

Tuliskan nama lengkap, jabatan (jika perlu), dan kontak seperti email atau nomor telepon.

 

Lampiran (添付ファイル)

Jika ada file yang disertakan, sebutkan dengan jelas. 

  • Contoh: 添付ファイル:履歴書 (Lampiran: CV)

 

Mengetahui struktur ini akan membantumu menghindari kesalahan umum saat menulis email dalam bahasa Jepang. Jangan lupa juga untuk menyesuaikan tingkat kesopanan bahasamu dengan siapa yang kamu hubungi, ya!

 

Tips Menulis Email Formal dalam Bahasa Jepang

Setelah memahami strukturnya, kamu juga perlu memperhatikan gaya bahasa dan etika menulis. Berikut beberapa tips penting agar emailmu terdengar sopan dan profesional di mata penutur asli Jepang.

 

1. Gunakan Bahasa Hormat (敬語・Keigo)

Email formal dalam bahasa Jepang hampir selalu menggunakan keigo, yaitu bahasa sopan atau hormat. Untuk pembelajar di level Shokyuu 2, kamu bisa mulai dari keigo dasar. Gunakan bentuk ~です/~ます dan hindari bentuk kasual seperti ~だ, ~する, ~ね.

Contoh:

  • 会いたいです 
    • Arti: Saya ingin bertemu.
  • お会いしたく存じます 
    • Arti: Saya sangat ingin bertemu. (versi sopan)

 

2. Hindari Singkatan, Emoji, dan Bahasa Gaul

Dalam email profesional, hindari penggunaan:

  • Emoji atau emotikon.
  • Bahasa tidak baku.
  • Singkatan informal seperti “ありがと” (lebih baik pakai “ありがとうございます”).

 

3. Periksa Ulang Sebelum Mengirim

Selalu proofread email sebelum dikirim. Cek:

  • Penulisan kanji dan hiragana
  • Tata bahasa (grammar)
  • Ejaan nama penerima
  • Lampiran (sudah disertakan atau belum)

 

Kalau kamu sedang belajar JLPT N3 dan ingin memperkuat dasar grammar serta keigo-nya, bisa lanjut baca ini materi JLPT N3 dari Cetta!

 

4. Gunakan Frasa Penutup yang Tepat

Penutup yang tepat dapat meninggalkan kesan baik. Beberapa frasa yang bisa kamu pakai:

  • よろしくお願いいたします。
  • ご確認のほど、よろしくお願い申し上げます。
  • ご検討のほど、よろしくお願いいたします。 

Semua berarti kurang lebih: “Mohon bantuannya”/”Mohon pertimbangannya”

 

Dengan menerapkan tips ini, kamu tidak hanya akan terlihat sopan, tetapi juga menunjukkan bahwa kamu memahami budaya komunikasi orang Jepang, hal yang sangat dihargai di dunia profesional mereka.

 

Contoh Email Bisnis dalam Bahasa Jepang

Untuk membantumu memahami penerapan struktur dan keigo secara nyata, berikut adalah contoh email formal dalam konteks bisnis. Contoh ini bisa kamu jadikan referensi ketika ingin menghubungi perusahaan, dosen, atau instansi secara profesional.

Subjek / 件名:長期的なパートナーシップの構築に関する提案 (Usulan tentang Pembangunan Kemitraan Jangka Panjang)

Penerima / 宛名:鈴木様 (Suzuki-sama)

Isi Email / 本文:

尊敬する鈴木様、

いつもお世話になっております。私はABC株式会社の山田太郎と申します。このたびは、長期的なパートナーシップの構築に関する提案をご検討いただきたく、このメールをお送りいたしました。

弊社は、長年にわたり業界でのリーダーシップを築いてまいりました。私たちの製品とサービスは、高品質で信頼性があり、お客様に満足いただいております。貴社の優れた業績と評判を知り、私たちは貴社との協力を強く希望しております。

この提案の目的は、お互いの長期的な利益のためのパートナーシップを構築することです。私たちは以下の点に焦点を当てています:

– 製品とサービスの相互販売およびマーケティング  

– 共同開発プロジェクトの実施  

– 研究・開発の共同推進  

– ブランドプロモーションおよびイベントの共同開催  

この提案には詳細なプランとスケジュールが含まれています。また、双方の会社が共同で達成したい目標や成果についても述べられています。提案書をお送りいたしますので、ご検討いただきたく存じます。

この機会に、私たちは貴社との強力で長期的な関係を築きたいと考えております。ご興味をお持ちいただけましたら、是非お知らせください。ご質問やご要望がございましたら、いつでもお気軽にお問い合わせください。

長く続く成功に向けて、お互いに協力し合いましょう。鈴木様との今後の連携を心から楽しみにしております。

敬具、  

山田太郎  

ABC株式会社

 

Terjemahan Bahasa Indonesia

Kepada Bapak/Ibu Suzuki yang terhormat,

Salam sejahtera,

Saya, Taro Yamada dari ABC Corporation, mengucapkan terima kasih atas kerja sama yang baik selama ini. Melalui email ini, saya ingin mengajukan usulan penawaran pembangunan kemitraan jangka panjang antara perusahaan kami.

Sebagai perusahaan yang telah lama berdiri, ABC Corporation telah berhasil membangun reputasi sebagai pemimpin di industri kami. Produk dan layanan kami dikenal karena kualitas tinggi dan keandalannya, dan kami selalu berusaha memastikan kepuasan pelanggan. Dengan mengenal prestasi dan reputasi yang baik dari perusahaan Bapak/Ibu, kami sangat berharap dapat menjalin kerja sama dengan perusahaan Anda.

Usulan ini bertujuan untuk membangun kemitraan yang saling menguntungkan dan berkelanjutan. Fokus utama kami termasuk:

  • Penjualan dan pemasaran bersama produk dan layanan
     
  • Pelaksanaan proyek pengembangan bersama
     
  • Kolaborasi dalam penelitian dan pengembangan
     
  • Promosi merek dan penyelenggaraan acara bersama
     

Usulan kami mencakup rencana dan jadwal yang rinci, serta tujuan dan hasil yang ingin kami capai bersama. Kami akan mengirimkan proposal resmi kepada Bapak/Ibu untuk dipertimbangkan.

Kami berharap dapat membangun hubungan yang kuat dan bermutu jangka panjang dengan perusahaan Bapak/Ibu. Jika Bapak/Ibu tertarik dengan usulan kami atau memiliki pertanyaan lebih lanjut, jangan ragu untuk menghubungi kami kapan saja.

Kami berharap dapat bekerja sama untuk mencapai kesuksesan bersama yang berkelanjutan. Kami menantikan jawaban positif dari Bapak/Ibu Suzuki.

Salam hormat,

Taro Yamada

ABC Corporation

 

Email di atas menunjukkan contoh yang baik dari email bisnis formal yang penuh rasa hormat, rapi, dan terstruktur. Kamu bisa menyesuaikannya dengan kebutuhanmu, misalnya untuk mengajukan proposal, membuat janji, atau melakukan follow-up.

 

Kesimpulan

Sekarang kamu sudah tahu struktur dan contoh email dalam bahasa Jepang, dari pembuka, isi, hingga penutup. Kamu juga sudah mengenali perbedaan email formal dan kasual, serta pentingnya menjaga tata krama berbahasa saat menulis email ke dosen, atasan, atau rekan kerja Jepang.

 

Siap Tulis Email Formal dalam Bahasa Jepang?

Tapi agar bisa makin percaya diri menulis dan mengirim email berbahasa Jepang, kamu tentu perlu latihan langsung dan pendampingan dari pengajar profesional.

Nah, kamu cocok untuk ikut kelas Chuukyuu Intensif, kelas setara N3 dari Cetta Japanese! Di sini, kamu akan belajar secara intensif dengan fokus pada bunpou, kanji, choukai, dokkai, dan kaiwa di level menengah! 

Khusus pembaca artikel ini, pakai kode promo BACACETTASUPDATES untuk diskon 10% kelas Jepang di Cetta Online Class!

Masih bingung kelas mana yang cocok? Langsung chat admin Cetta di sini ya → WhatsApp Admin Cetta.

 

Bagikan

Transform Your Stressful Study Into an Enjoyable Journey

Dapatkan Info Trial Class dan Nikmati

10%

Special Discount untuk untuk pendaftaran kelas

Plus, dapat artikel eksklusif untuk belajar bahasa lebih cepat

Form Popup