Kita bakal bahas review singkat ucapan terima kasih dalam bahasa Korea (biar nyambung sama balasannya). Berbagai cara bilang “sama-sama”: 천만에요, 아니에요, 괜찮아요, 별말씀을요, sampai alternatif kasual. Lalu, contoh percakapan sehari-hari, biar kamu bisa langsung praktik, beserta tips cepat memilih ekspresi formal vs kasual, Cetz.
Kalau kamu pengin bukan cuma tahu teori tapi juga bisa praktik langsung ngobrol pakai bahasa Korea, kamu bisa ikutan kelas Cetta Korean Chogeup 1: Weekend | Weekdays | Reguler. Atau kalau masih bingung, tanya dulu aja admin kami via WhatsApp di sini.
Oh iya, kalau kamu belum baca artikel tentang Terima Kasih dalam Bahasa Korea, sebaiknya baca dulu biar makin nyambung dengan pembahasan kita kali ini.
Terima Kasih dalam Bahasa Korea
Sebelum belajar cara bilang “sama-sama”, penting banget untuk tahu dulu gimana orang Korea mengucapkan “terima kasih”. Soalnya, balasan “sama-sama” akan terdengar beda tergantung bentuk ucapan terima kasih yang dipakai.
Dalam bahasa Korea, ada beberapa ekspresi populer untuk berterima kasih, dengan tingkat formalitas yang berbeda:
- 감사합니다 (gamsahamnida) → paling formal dan sopan, sering dipakai di situasi resmi, kantor, atau kepada orang yang lebih tua.
- 고맙습니다 (gomapseumnida) → masih formal, tapi nuansanya lebih hangat.
- 고마워요 (gomawoyo) → bentuk sopan santai, cocok untuk teman sebaya atau orang yang dekat tapi tetap ingin menjaga kesopanan.
- 고마워 (gomawo) → versi paling kasual, biasanya hanya untuk teman dekat atau keluarga.
Jadi, ketika ada orang Korea bilang “감사합니다” ke kamu, balasan “sama-sama” yang tepat biasanya juga harus formal. Tapi kalau teman dekat bilang “고마워”, jawabannya bisa lebih santai.
Kalau kamu baru mulai belajar percakapan dasar, coba baca juga artikel Perkenalan dalam Bahasa Korea. Soalnya, ucapan terima kasih dan balasannya biasanya muncul juga saat perkenalan pertama kali.
Cara Mengucapkan “Sama-sama” dalam Bahasa Korea
Kalau dalam bahasa Indonesia kita gampang banget tinggal bilang “sama-sama”, orang Korea punya beberapa cara berbeda buat membalas ucapan terima kasih. Nah, inilah ekspresi yang bisa kamu pakai.
1. 천만에요 (cheonmaneyo)
Ini adalah bentuk yang paling “buku teks” alias formal untuk mengucapkan “sama-sama”. Secara harfiah artinya “tidak seberapa” atau “tidak masalah sama sekali”.
Kapan dipakai? Saat situasi resmi atau kalau kamu ingin terdengar sopan.
Generasi muda di Korea jarang pakai ekspresi ini dalam percakapan sehari-hari, jadi terdengar agak kaku kalau dipakai di situasi santai.
2. 아니에요 (anieyo)
Secara literal berarti “bukan begitu” atau “tidak apa-apa”. Tapi di konteks balasan “terima kasih”, ekspresi ini paling natural dan sering dipakai sehari-hari.
Kapan dipakai? Hampir di semua situasi, baik formal maupun semi-formal.
Ini juga bisa jadi opsi aman buat pemula.
3. 괜찮아요 (gwaenchanayo)
Artinya “tidak apa-apa” atau “it’s okay”. Biasanya dipakai buat menekankan kalau bantuan yang kamu berikan bukanlah beban.
Nuansa yang ditampilkan yaitu ramah, rendah hati, dan sopan.
4. 별말씀을요 (byeolmalsseumeul-yo)
Secara literal berarti “ah, jangan sebut-sebut” atau “tidak perlu disebutkan”.
Kapan dipakai? Situasi formal atau saat ingin terdengar sangat sopan.
Contoh: atasan di kantor, dosen, atau orang yang jauh lebih tua.
5. 아뇨, 전혀요 (anyo, jeonhyeoyo)
Kalimat ini artinya “oh tidak, sama sekali tidak masalah”. Lebih tegas dan menekankan kalau bantuanmu memang dengan senang hati.
Kapan dipakai? Kalau kamu ingin menegaskan bahwa hal yang kamu lakukan bukan sesuatu yang merepotkan.
Jadi, kalau kamu ingin terdengar natural seperti orang Korea, biasanya pilihannya bukan 천만에요, melainkan 아니에요 atau 괜찮아요. Sedangkan 천만에요 dan 별말씀을요 tetap penting kamu tahu untuk situasi resmi.
Kalau kamu penasaran ekspresi sehari-hari lain yang sering dipakai orang Korea, coba cek juga artikel Arti Omo dalam Bahasa Korea, karena kata ini sering banget muncul di drama dan percakapan santai.
Contoh Percakapan “Sama-sama” dalam Kehidupan Sehari-hari
Supaya lebih kebayang cara penggunaannya, yuk lihat beberapa contoh percakapan berikut. Kamu bisa langsung latihan baca dan ucapkan pelan-pelan.
1. Situasi Formal (kantor atau kampus)
A: 도와주셔서 감사합니다. (Dowa jusyeoseo gamsahamnida.) → Terima kasih sudah membantu saya.
B: 아닙니다, 천만에요. (Animnida, cheonmaneyo.) → Sama-sama, tidak masalah.
2. Situasi Santai (teman dekat)
A: 고마워! (Gomawo!) → Makasih!
B: 아니에요~ (Anieyo~) → Sama-sama / Nggak apa-apa.
3. Situasi Pelayanan (restoran atau toko)
Pelanggan: 감사합니다. (Gamsahamnida.) → Terima kasih.
Pelayan: 괜찮아요. (Gwaenchanayo.) → Sama-sama / Dengan senang hati.
4. Situasi Sangat Sopan (dengan orang lebih tua atau atasan)
A: 도와주셔서 정말 감사합니다. (Dowa jusyeoseo jeongmal gamsahamnida.) → Terima kasih banyak sudah membantu saya.
B: 별말씀을요. (Byeolmalsseumeul-yo.) → Ah, jangan sebut-sebut / Sama-sama.
Dari contoh di atas, bisa kelihatan kan, Cetz? Pilihan balasan “sama-sama” tergantung banget pada siapa lawan bicara dan seberapa formal situasinya.
Jadi Balas Apa Kalau Orang Bilang “Terima Kasih”?
Orang Korea sangat menghargai budaya sopan santun dalam percakapan. Jadi, semakin tepat kamu memilih ekspresi, semakin nyambung juga komunikasi kamu dengan mereka.
Kalau kamu ingin latihan langsung biar makin lancar ngobrol dengan orang Korea, yuk gabung di kelas Cetta Korean Chogeup 1:
Masih bingung atau pengin tanya dulu? Jangan sungkan, langsung klik aja untuk chat dengan admin Cetta lewat WhatsApp.
Selamat mencoba, semoga kamu makin percaya diri bilang “sama-sama” dalam bahasa Korea Cetz!