Tata Bahasa JLPT N3 – Perbedaan ~ni yoru to dan ~ni kansuru

ilustrasi anak sekolah yang mempelajari tata bahasa ni yoru to dan ni kansuru
Daftar Isi

Artikel ini akan membahas perbedaan penggunaan pola ~によると dan ~にかんする dalam bahasa Jepang, dua ungkapan yang sering digunakan dalam konteks informasi dan pembahasan topik tertentu. Di bagian akhir artikel, kamu juga akan menemukan contoh kalimat serta latihan singkat yang dapat membantu kamu memahami perbedaan penggunaannya dengan lebih jelas.

Saat ingin menyampaikan informasi berdasarkan sumber tertentu atau membahas suatu topik secara spesifik, kamu mungkin pernah bingung harus menggunakan ~によると atau ~にかんする. Sekilas keduanya sama-sama digunakan dalam kalimat formal, tetapi sebenarnya memiliki fungsi dan nuansa yang berbeda tergantung pada maksud yang ingin disampaikan.

Karena itu, melalui artikel ini Cetta akan mengajak kamu memahami perbedaan penggunaan ~によると dan ~にかんする secara sederhana, agar kamu bisa menggunakannya dengan lebih tepat dan terdengar alami, terutama dalam situasi formal maupun tulisan bahasa Jepang.

  1. ~によると (~ni yoru to), ~によれば (~ni yoreba)

Pola kalimat ini dapat diterjemahkan sebagai “menurut…/berdasarkan…”, digunakan dalam kalimat tidak langsung (laporan/berita), untuk menunjukkan sumber informasi dari suatu pernyataan. Pola kalimatnya adalah:

Kata Benda~によると~によれば

Berikut contoh kalimatnya:

  1. テレビの長期予報によれば、今年の夏は特に東北地方において冷夏が予想されるそうです。

Terebi no chouki yohou ni yoreba, kotoshi no natsu wa toku ni Touhoku chiho ni oite reika ga yosou sareru sou desu.

Menurut prakiraan cuaca jangka panjang di televisi, musim panas tahun ini diperkirakan akan lebih dingin, terutama di wilayah Tohoku.

  1. 経済専門家の予想によると、円高傾向は今後も続くということだ。

Keizai senmonka no yosou ni yoruto, endaka keikou wa kongo mo tsuzuku to iu koto da.

Menurut prediksi para ahli ekonomi, tren penguatan yen akan terus berlanjut.

  1. 妹からの手紙によれば、弟は今年、オーストラリアの自転車旅行を計画しているとのことだ。

Imouto kara no tegami ni yoreba, otouto wa kotoshi Oosutoraria no jitensha ryokou o keikaku shite iru to no koto da.

Menurut surat dari adik perempuan saya, adik laki-laki saya berencana melakukan perjalanan sepeda di Australia tahun ini.

Pola ini digunakan untuk menyampaikan informasi dari sumber lain (bukan opini sendiri) dan menunjukkan bahwa pembicara tidak mengklaim kebenaran sendiri, tetapi hanya menyampaikan informasi yang didapat dari orang lain.

Biasanya, bagian depan kalimat mencantumkan sumber informasi (evidence-based), seperti:

  1. ニュースによると (nyuusu ni yoru to; menurut berita)
  2. 天気予報によると (tenki youhou ni yoru to; menurut prakiraan cuaca)
  3. 専門家によると (senmonka ni yoru to; menurut ahli)

Dan hampir selalu diikuti bentuk laporan, seperti:

  1. ~そうだ (~sou da; katanya)
  2. ~とのことだ (~to no koto da; katanya)
  3. ~と言われている (~to iwareteiru; dikatakan bahwa)

Berikut contohnya:

医者によると、もっと休んだほうがいいそうです。
Isha ni yoru to, motto yasunda hou ga ii sou desu.
Menurut dokter, sebaiknya lebih banyak istirahat.

Pola kalimat ini juga tidak digunakan untuk opini pribadi, jadi hal seperti ini salah:

わたしによるとX
Watashi ni yoru to
Menurut saya…

Dan biasanya tidak langsung diikuti perintah/ajakan yang bagian belakangnya berupa ~ましょう (~mashou; mari).

~に関する (~ni kansuru), ~に関して (~ni kanshite)

Pola ini dapat diterjemahkan sebagai “tentang…/mengenai…/terkait dengan…”, digunakan untuk menyatakan topik atau hal yang sedang dibahas, dan memiliki nuansa yang lebih formal dibanding ~について. Berikut pola kalimatnya:

Kata Benda~に関するKata Benda
Kata Benda~に関して

Pola kalimat ini membahas suatu topik secara objektif dan formal, dan seringnya muncul dalam konteks akademik, berita, laporan, atau dokumen resmi. Berikut contoh kalimatnya:

この問題に関してはさまざまな方面から意見が寄せられた。
Kono mondai ni kanshite wa samazama na houmen kara iken ga yoserareta.
Terkait masalah ini, berbagai pendapat telah dikumpulkan dari berbagai pihak.

本件に関しましては、現在調査中でございまして、結論が出るまでにはもうしばらく時間をいただきたいと思います。
Honken ni kanshimashite wa, genzai chousa-chuu de gozaimashite, ketsuron ga deru made ni wa mou shibaraku jikan o itadakitai to omoimasu.
Terkait kasus ini, saat ini masih dalam proses penyelidikan, dan kami mohon waktu lebih hingga kesimpulan dapat diambil.

今回の「余暇の利用」に関してのアンケートはとても興味深かった。
Konkai no “yoka no riyou” ni kanshite no ankeeto wa totemo kyoumi bukakatta.
Kuesioner mengenai “pemanfaatan waktu luang” kali ini sangat menarik.

この論文は、日本の宗教史に関する部分の調べ方が少し足りない。
Kono ronbun wa, Nihon no shuukyou-shi ni kansuru bubun no shirabekata ga sukoshi tarinai.
Dalam makalah ini, cara penelitian pada bagian yang berkaitan dengan sejarah agama masih kurang.

Dengan menggunakan pola ini:

  1. Topik dibahas secara luas atau mendalam, contoh:

教育に関する問題
Kyouiku ni kansuru mondai
Masalah yang berkaitan dengan pendidikan

  1. Digunakan dalam bahasa resmi/bisnis, juga sering muncul dalam email formal dan pengumuman. Contoh:

本件に関してご連絡いたします。
Honken ni kanshite go-renraku itashimasu.
Kami menghubungi Anda terkait hal ini.

KESIMPULAN

Dari penjelasan di atas, dapat disimpulkan bahwa perbedaan antara pola ~によると dan ~に関して terletak pada fungsi dan fokus penggunaannya dalam kalimat. Pola ~によると digunakan untuk menyampaikan informasi berdasarkan sumber tertentu, seperti berita, ahli, atau laporan, sehingga menekankan pada “menurut siapa atau apa” informasi tersebut diperoleh. Oleh karena itu, pola ini sering diikuti oleh bentuk laporan seperti ~そうだ, ~とのことだ, atau ~と言われている.

Sementara itu, pola ~に関して digunakan untuk menunjukkan topik atau hal yang sedang dibahas, dengan nuansa yang lebih formal dan objektif dibandingkan ~について. Pola ini tidak menunjukkan sumber informasi, melainkan fokus pada “tentang apa” yang sedang dibicarakan, dan sering digunakan dalam konteks tulisan, laporan, atau situasi resmi.

Dengan memahami perbedaan nuansa kedua pola ini, kamu dapat menggunakan ~によると dan ~に関して secara lebih tepat sesuai konteks, sehingga informasi yang kamu sampaikan menjadi lebih jelas, akurat, dan terdengar natural dalam bahasa Jepang.

Latihan Soal

1. ニュース (     )、明日大雨が降るそうです。
ニュース (     )、あしたおおあめがふるそうです。
(a) に関して
(b) によると

2. 天気予報 (     )、今日はとても暑くなるそうです。
てんきよほう (     )、きょうはとてもあつくなるそうです。
(a) によれば
(b) に関する

3. 環境問題 (     )本を読みました。
かんきょうもんだい (     ) ほんをよみました。
(a) によると
(b) に関する

4. この件 (     )、後で詳しく説明します。
このけん (     )、あとでくわしくせつめいします。
(a) に関して
(b) によれば

Jawaban
B. によると → Menunjukkan sumber informasi (menurut berita)
A. によれば → Menunjukkan sumber informasi (lebih formal: menurut prakiraan cuaca)
B. に関する → Menjelaskan kata benda (buku tentang masalah lingkungan)
A. に関して → Menunjukkan topik pembahasan (mengenai hal ini)

Masih Bingung Bedain ~によると dan ~に関する?

~によると digunakan saat menyampaikan informasi berdasarkan sumber, seperti berita atau laporan. ~に関する dipakai untuk menunjukkan hubungan atau topik. Banyak learner tertukar karena keduanya sering muncul dalam konteks formal.

Di Cetta Online Class, kamu belajar membedakan fungsi ini lewat contoh yang jelas dan latihan yang terarah. Kamu jadi lebih paham kapan harus mengutip sumber dan kapan sedang membahas topik tertentu.

Kelas Cetta Japanese yang tersedia untuk JLPT N3 adalah:

Di Cetta Japanese, kamu akan:

  • Belajar dengan metode fun learning
  • Kurikulum terstandarisasi
  • Mendapatkan tutor yang tersertifikasi dan bisa tanya jawab dengan santai
  • Sistem belajar fleksibel
  • Ada komunitas belajar yang nggak pernah judging

Lihat semua kelas Cetta Japanese di sini. Kalau bingung, kamu bisa berkonsultasi secara gratis dengan admin kami untuk pilih kelas yang sesuai levelmu. Gunakan kode promo BACACETTAUPDATES untuk raih diskon 10%.  Yuk gabung bersama Cetta sekarang juga!

*Artikel ini ditulis oleh Desi Damayanti tutor Cetta Japanese.
Daftar Isi
Artikel Terbaru
seorang pria memegang laptop di tangannya
Kuliah Gratis di Jerman 2026: Daftar Universitas, Beasiswa, dan Persiapan Lengkap

Artikel ini akan membahas cara kuliah gratis di…

ilustrasi anak sekolah yang belajar perbedaan kara made dan kana ni kakete
Tata Bahasa JLPT N3 – Perbedaan ~kara~made dan ~kara~ni kakete

Artikel ini akan membahas perbedaan penggunaan pola ~から~まで…

ilustrasi orang yang sedang mengerjakan skripsi
Kosakata JLPT N3: Istilah dalam Skripsi

Artikel ini membahas kosakata bahasa Jepang level N3 …

Suasana belajar di dalam kelas
Panduan Kuliah di Prancis 2026: Daftar Kampus, Beasiswa, dan Prosedur Etudes en France Terlengkap

Mimpi kuliah di bawah Menara Eiffel itu beneran…

Tata Bahasa Mandarin tentang reduplikasi kata sifat
Tata Bahasa HSK 3: Reduplikasi Kata Sifat

Dalam bahasa Mandarin, kata sifat kadang diulang (direduplikasi)…

ilustrasi anak sekolah yang belajar pola kalimar wo kikkake ni
Tata Bahasa JLPT N3 – Pola Kalimat をきっかけに

Artikel ini membahas pola kalimat yang penting untuk…

ilustrasi orang yang menulis kosakata yang berkaitan dengan istilah dalam dunia kepenulisan
Kosakata JLPT N3: Istilah dalam Dunia Kepenulisan

Artikel ini membahas kosakata bahasa Jepang level N3…

seorang perempuan sedang terlihat fokus belajar
Panduan DELF 2026: Level, Biaya, dan Cara Lolos

Bonjour, Cetz! Comment ça va? Gimana nih persiapan…

ilustrasi orang yang sedang membawa tas untuk bencana
Kosakata JLPT N3: Persiapan Tas Bencana

Artikel ini membahas kosakata bahasa Jepang level N3…

dua orang siswa sedang berjalan bersama gurunya sambil mengobrol
Panduan Lengkap HSK 2026: Format Baru 3.0, Biaya, dan Strategi Lulusnya

Artikel ini bakal membahas panduan lengkap HSK 2026…

Transform Your Stressful Study Into an Enjoyable Journey

Dapatkan Info Trial Class dan Nikmati

10%

Special Discount untuk untuk pendaftaran kelas

Plus, dapat artikel eksklusif untuk belajar bahasa lebih cepat

Form Popup