Artikel ini akan membahas perbedaan penggunaan pola ~ながら dan ~まま dalam bahasa Jepang, dua ungkapan yang sama-sama sering digunakan untuk menjelaskan situasi yang berlangsung secara bersamaan atau dalam suatu keadaan tertentu. Di bagian akhir artikel, kamu juga akan menemukan contoh kalimat serta latihan singkat yang dapat membantu kamu memahami perbedaan penggunaannya dengan lebih jelas.
Saat ingin menjelaskan suatu aktivitas yang terjadi bersamaan atau kondisi yang tetap berlangsung, kamu mungkin pernah bingung harus menggunakan ~ながら atau ~まま. Sekilas keduanya terlihat mirip, tetapi sebenarnya kedua pola ini memiliki fungsi dan nuansa yang berbeda tergantung konteks kalimat.
Karena itu, melalui artikel ini Cetta akan mengajak kamu memahami perbedaan penggunaan ~ながら dan ~まま secara sederhana, agar kamu bisa menggunakannya dengan lebih tepat dan terdengar alami dalam percakapan sehari-hari tanpa takut tertukar lagi.
~ながら (~nagara)
Pola kalimat ini dapat diterjemahkan sebagai ‘…sambil…’, digunakan untuk menunjukkan bahwa satu orang melakukan dua aktivitas secara bersamaan. Pola kalimatnya adalah:
| Kata Kerja Tanpa ~ます | ながら |
Berikut contoh kalimatnya:
1. わたしはいつも料理の本を見ながら料理を作ります。
Watashi wa itsumo ryouri no hon o minagara ryouri o tsukurimasu.
Saya selalu memasak sambil melihat buku resep.
2. 毎晩父はビールを飲みながらテレビを見ます。
Maiban chichi wa biiru o nominagara terebi o mimasu.
Setiap malam ayah minum bir sambil menonton TV.
Pola ini juga dapat digunakan untuk jangka waktu yang cukup lama.
3. わたしはこれからも医者の仕事をしながら、この子を育てます。
Watashi wa kore kara mo isha no shigoto o shinagara, kono ko o sodate masu.
Mulai sekarang, saya akan membesarkan anak ini sambil bekerja sebagai dokter.
4. 学生時代、わたしはアルバイトをしながら、日本語学校に通っていた。
Gakusei jidai, watashi wa arubaito o shinagara, Nihongo gakkou ni kayotte ita.
Saat masih menjadi mahasiswa, saya bekerja paruh waktu sambil bersekolah di sekolah bahasa Jepang.
Kegiatan utamanya terdapat pada aktivitas yang muncul setelah pola ながら.
5. 発音のテープを聞きながら、日本語の勉強をした。
Hatsuon no teepu o kikinagara, nihongo no benkyou o shita.
Saya belajar sambil mendengarkan rekaman pelafalan.
Kata kerja dalam pola V-ながら biasanya tidak digunakan untuk aktivitas yang berlangsung sekejap, seperti 始まる (hajimaru; mulai), 入る (hairu; masuk), 起きる (okiru; bangun), dll, contohnya:
6. 部屋に入りながら、靴を脱ぎました。X
Heya ni hairinagara, kutsu o nugimashita.
Seharusnya, cukup begini saja:
靴を脱いで、部屋に入りました。
Kutsu o nuide, heya ni hairimashita.
Saya melepas sepatu, lalu masuk kamar.
~まま (~mama)
Pola kalimat ini diterjemahkan sebagai ‘…dengan…’ untuk ~たまま dan のまま serta ‘…tanpa…’ untuk ~ないまま. Pola ini digunakan ketika pembicara ingin menjelaskan suatu tindakan dalam keadaan tertentu yang seharusnya berubah, tetapi keadaan tersebut tetap dibiarkan seperti itu. Berikut pola kalimatnya:
| Kata Benda + の | まま |
| Kata Kerja Bentuk Ta | まま |
| Kata Kerja Bentuk Nai | まま |
Yang dimaksud kata kerja bentuk ta adalah sebagai berikut:
Kata Kerja Kelompok 1
| Akhiran MASU | Akhiran U (bentuk kamus) | Perubahan bentuk ~ta | Contoh Kosakata |
|---|---|---|---|
| ~います | ~う | ~った | かう→かった |
| ~ちます | ~つ | ~った | もつ→もった |
| ~ります | ~る | ~った | かえる→かえった |
| ~みます | ~む | ~ん | かむ→かんだ |
| ~にます | ~ぬ | ~んだ | しぬ→しんだ |
| ~びます | ~ぶ | ~んだ | よぶ→よんだ |
| ~きます | ~く | ~いた | かく→かいた |
| ~ぎます | ~ぐ | ~いだ | いそぐ→いそいだ |
| ~します | ~す | ~した | かす→かした |
Kata Kerja Kelompok 2
| Akhiran MASU | Akhiran U (bentuk kamus) | Perubahan bentuk ~ta | Contoh Kosakata |
| ~えます | ~える | ~た | たべる→たべた |
| ~います | ~いる | ~た | みる→みた |
Kata Kerja Kelompok 3
| Akhiran MASU | Akhiran U (bentuk kamus) | Perubahan bentuk ~ta |
| きます | くる | きた |
| します | する | した |
Sedangkan kata kerja bentuk ~nai adalah sebagai berikut:
| Kelompok Kata Kerja | Positif | |
| Non Lampau | Non Lampau | |
| Kata Kerja Kelompok 1 | かう | かわない |
| もつ | もたない | |
| かえる | かえらない | |
| よむ | よまない | |
| しぬ | しなない | |
| あそぶ | あそばない | |
| かく | かかない | |
| およぐ | およがない | |
| かす | かさない | |
| Kata Kerja Kelompok 2 | ねる | ねない |
| みる | みない | |
| Kata Kerja Kelompok 3 | くる | こない |
| する | しない | |
Berikut contoh kalimatnya:
きのう、まどを開けたまま寝てしまいました。
Kinou, mado o aketa mamanete shimaimashita.
Kemarin saya tertidur dengan jendela tetap terbuka.
Pola kata benda の + まま dapat berupa ungkapan idiomatik seperti はだかのまま (hadaka no mama; dalam keadaan telanjang), 靴のまま (kutsu no mama; masih memakai sepatu), 皮のまま (kawa no mama; dalam keadaan kulit masih utuh/ belum dikupas), contohnya sebagai berikut:
くつのまま部屋に入らないでください
Kutsu no mamaheya ni hairanaide kudasai.
Tolong jangan masuk ke kamar dengan masih memakai sepatu.
Pola ini juga digunakan untuk menyatakan bahwa kondisi sebelumnya masih terus berlanjut, contohnya:
うちの子はあそびに行ったまま、まだ帰りません。
Uchi no ko wa asobi ni itta mama, mada kaerimasen.
Anak saya pergi bermain dan belum kembali sampai sekarang.
山口さんかられんらくがないまま、1か月たちました。
Yamaguchi-san kara renraku ga nai mama, ikkagetsu tachimashita.
Sudah satu bulan berlalu tanpa kabar dari Yamaguchi.
Kesimpulan
Dari penjelasan di atas, dapat disimpulkan bahwa perbedaan antara pola ~ながら dan ~まま terletak pada cara kedua pola tersebut menggambarkan hubungan antara aktivitas dan keadaan dalam suatu kalimat. Pola ~ながら digunakan untuk menyatakan bahwa satu orang melakukan dua aktivitas secara bersamaan, dengan penekanan utama pada kegiatan yang disebutkan setelah ~ながら, sehingga cocok digunakan untuk aktivitas yang berlangsung (duratif).
Sementara itu, pola ~まま digunakan untuk menunjukkan bahwa suatu keadaan tetap berlangsung tanpa perubahan, meskipun secara normal keadaan tersebut seharusnya berubah. Pola ini lebih menekankan pada kondisi atau situasi yang “dibiarkan seperti itu”, bukan pada dua aktivitas yang dilakukan bersamaan.
Dengan memahami perbedaan nuansa kedua pola ini, kamu dapat menggunakan ~ながら dan ~まま secara lebih tepat sesuai konteks, sehingga kalimat yang kamu buat menjadi lebih natural dan mudah dipahami dalam bahasa Jepang.
Latihan Soal
1. 音楽を聞き ( ) 勉強します。
おんがくをきき ( ) べんきょうします。
(a) ながら
(b) まま
2. 電気をつけた ( ) 寝てしまいました。
でんきをつけた ( ) ねてしまいました。
(a) ながら
(b) まま
3. くつをはいた ( ) 部屋に入らないでください。
くつをはいた ( ) へやにはいらないでください。
(a) ながら
(b) まま
Jawaban
A. ながら → Dua aktivitas bersamaan (belajar sambil mendengarkan musik)
B. まま → Keadaan tetap (lampu masih menyala)
B. まま → Keadaan tidak berubah (masih memakai sepatu)
Bedakan ~ながら & ~まま Biar Kalimatmu Nggak Melenceng
~ながら dan ~まま sama-sama sering muncul saat menggambarkan kondisi yang berjalan bersamaan. Banyak learner tertukar karena melihat keduanya sebagai “sambil”, padahal ~ながら menunjukkan dua aktivitas berlangsung bersama, sementara ~まま menekankan keadaan yang tetap seperti itu.
Di Cetta Online Class, kamu belajar membedakan keduanya lewat contoh kalimat yang sering keluar di soal dan percakapan. Kamu jadi lebih paham situasi yang tepat dan tidak lagi asal memilih pola.
Kelas Cetta Japanese yang tersedia untuk JLPT N3 adalah:
- Chuukyuu Reguler
- Chuukyuu Intensif
- Chuukyuu Private 1 on 1 untuk kelas ekslusif bersama tutor
- Chuukyuu Private Group kalau kamu mau belajar bareng teman atau keluarga
- Super Intensif N3 Malam kelas intensif dari nol hingga N3 di waktu malam
- Super Intensif N3 Pagi kelas intensif dari nol hingga N3 di waktu pagi
Di Cetta Japanese, kamu akan:
- Belajar dengan metode fun learning
- Kurikulum terstandarisasi
- Mendapatkan tutor yang tersertifikasi dan bisa tanya jawab dengan santai
- Sistem belajar fleksibel
- Ada komunitas belajar yang nggak pernah judging
Lihat semua kelas Cetta Japanese di sini. Kalau bingung, kamu bisa berkonsultasi secara gratis dengan admin kami untuk pilih kelas yang sesuai levelmu. Gunakan kode promo BACACETTAUPDATES untuk raih diskon 10%. Yuk gabung bersama Cetta sekarang juga!
*Artikel ini ditulis oleh Desi Damayanti tutor Cetta Japanese.














