Artikel ini merangkum daftar lengkap bahasa gaul (slang) Korea yang sering muncul di drakor agar kamu tidak lagi bingung dengan istilah-istilah asing yang tidak ada di kamus formal.
Banyak penggemar merasa ketinggalan momen atau gagal menangkap emosi adegan karena keterbatasan kosa kata informal yang sering diucapkan para aktor.
Nggak asyik banget kan kalau lagi nonton adegan seru tapi harus bolak-balik liat kamus atau bingung kenapa penonton lain ketawa padahal kamu nggak paham maksudnya? Sebagai solusi, Cetta menyajikan daftar 90+ kata gaul Korea paling up-to-date biar kamu bisa nonton drakor dengan lebih santai dan makin paham berbagai sapaan bahasa Korea yang unik. sehari-hari.
Bahasa Gaul Korea yang Sering Muncul di Drama
Drama Korea sering menggunakan istilah pendek yang sangat ekspresif. Berikut adalah beberapa kata yang paling sering lewat di telinga para pecinta drakor:
| Hangeul | Latin | Artinya |
| 대박 | Daebak | Wow, keren, luar biasa |
| 헐 | Heol | Ungkapan terkejut (seperti OMG) |
| 어머 | Omo | Astaga, ya ampun |
| 어떻게 | Eotteoke | Bagaimana ini? |
| 진짜 | Jinjja | Serius? Benarkah? |
| 아이고 | Aigoo | Ungkapan kasihan atau lelah |
| 아싸 | Assa | Yeay, berhasil! |
| 그럼 그럼 | Geureom Geureom | Tentu saja |
| 잠깐만 | Jamkkanman | Tunggu sebentar |
| 콜 | Kol | Setuju, deal |
| 어쩔 건데 | Ojjeol Geonde | Apa yang akan kamu lakukan? |
| 뭘 봐요 | Mwol Bwayo | Apa yang kamu lihat? |
| 무슨 소리야 이게 | Museun Soriya Ige | Maksud lu? / Ngomong apa sih? |
| 이렇게 | Ireoke | Seperti ini? |
| 하지마 | Hajima | Jangan lakukan itu! |
| 거짓말이야 | Geojitmariya | Itu bohong / Kamu berbohong |
| 화이팅 | Hwaiting | Semangat! |
| 빠순이 | Bba Soon Eee | Fans fanatik (cewek) |
| 빠돌이 | Bba Deul Eee | Fans fanatik (cowok) |
| 꿀벅지 | Ggool Buck Gee | Paha manis (bentuk paha bagus) |
| 몸매 짱 | Mome Jjang | Tubuhnya keren/bagus |
| 뭥미 | Mwongmi | Apa maksudnya? |
| 뻥 | Bbung | Bohong, bercanda |
| 여친 | Yeochin | Pacar perempuan |
| 혼족 | Honjok | Sendirian |
| 혼밥 | Honbab | Makan sendirian |
| 혼영 | Honyeong | Menonton film sendirian |
| 혼술 | Honsul | Minum bir/soju sendirian |
| 혼행 | Honhaeng | Berlibur sendirian |
| 혼놀 | Honnol | Bersenang-senang sendirian |
| 쓸쓸비용 | Sseul Sseul Biyong | Biaya untuk mengusir rasa sepi |
| 노잼 | Nojaem | Garing, tidak menarik |
| 꿀잼 | Kkuljaem | Seru banget, sangat menarik |
| 셀카 | Selka | Selfie |
| 눈팅 | Nunting | Silent reader / Cuma mantau |
| 짐 | Jim | Sekarang |
| 불금 | Bulgeum | Jumat menyenangkan (TGIF) |
| 맛점 | Matjeom | Makan siang enak |
| 오졌다 | Ojyeotda | Menyala, keren |
| 실화야 | Silhwaya | Serius? (Is this real?) |
| 안물안궁 | Anmul Angung | Gak nanya, gak mau tahu |
Ekspresi Kejutan & Kekaguman
Orang Korea punya cara unik untuk mengekspresikan rasa kagum. Gunakan istilah-istilah di bawah ini agar reaksi kamu saat nonton terasa lebih natural:
| Hangeul | Latin | Artinya |
| 대박 | Daebak | Wow, luar biasa |
| 헐 | Heol | Ungkapan keterkejutan |
| 오졌다 | Ojyeotda | Keren banget |
| 진짜 | Jinjja | Serius? |
| 어쩔 건데 | Eojjeol Geonde | Apa yang akan kamu lakukan? |
| 뭐임 | Mwongmi | Apa maksudnya? |
| 꿀잼 | Kkuljaem | Seru banget |
| 노잼 | Nojaem | Garing, tidak menarik |
| 쓸쓸비용 | Sseulssulbiyong | Biaya kesendirian |
| 빠순이 | Bba Soon Eee | Fans fanatik |
| 꿀벅지 | Kkulbeokji | Paha seksi |
| 몸짱 | Momjjang | Tubuh atletis |
| 쌈마이웨이 | Ssam Mai Wei | Terserah aku (My way) |
| 헐리다 | Heollida | Terlalu berlebihan |
| 쩐다 | Jjeonda | Keren banget |
| 대박사건 | Daebak Sageon | Kejadian luar biasa |
| 어이없다 | Eoieopda | Tidak percaya / Konyol |
| 진심 | Jinsim | Serius, sungguhan |
| 진짜로 | Jinjjaro | Benar-benar |
| 어쩌라고 | Eojjeorago | Terus kenapa? / Terus gue harus apa? |
Ungkapan Sehari-hari & Percakapan
Untuk percakapan pendek yang sering digunakan dalam situasi mendesak atau kasual, kamu bisa menggunakan daftar berikut:
| Hangeul | Latin | Artinya |
| 잠깐만 | Jamkkanman | Tunggu sebentar |
| 그럼 | Geureom | Tentu saja |
| 알았어 | Arasseo | Oke, saya mengerti |
| 몰라 | Molla | Tidak tahu |
| 왜 | Wae | Kenapa? |
| 어떻게 | Eotteoke | Bagaimana? |
| 그냥 | Geunyang | Begitu saja / Cuma |
| 알겠어 | Algesseo | Mengerti |
| 뭐라고 | Mworago | Apa? (What did you say?) |
Cinta & Hubungan
Dunia drakor nggak lengkap tanpa urusan asmara. Berikut adalah kosa kata seputar hubungan yang bakal bikin kamu makin baper:
| Hangeul | Latin | Artinya |
| 여친 | Yeochin | Pacar perempuan |
| 남친 | Namchin | Pacar laki-laki |
| 연애 | Yeonae | Pacaran |
| 사랑해 | Saranghae | Aku cinta padamu |
| 좋아해 | Joahae | Aku suka padamu |
| 고백 | Gobaek | Pengakuan cinta (Confession) |
| 데이트 | Deiteu | Kencan |
| 커플 | Keopeul | Pasangan |
| 헤어지다 | Heeojida | Putus |
| 재회 | Jaehoe | Balikan / Rekonsiliasi |
| 사귀다 | Sagwida | Berpacaran |
| 짝사랑 | Jjaksarang | Cinta bertepuk sebelah tangan |
| 썸 | Sseom | Masa pendekatan (PDKT) |
| 썸남 | Sseomnam | Cowok yang lagi PDKT |
| 썸녀 | Sseomnyeo | Cewek yang lagi PDKT |
| 애인 | Aein | Kekasih / Pacar |
| 연애중 | Yeonaejung | Sedang dalam hubungan |
| 사랑 | Salang | Cinta |
| 좋아 | Joha | Suka |
| 미친놈 | Michinnom | Orang gila (konteks kesal/marah) |
Slang Bahasa Korea yang umum digunakan ketika chatting + Terjemahan Indonesia
Saat berkirim pesan atau berkomentar di media sosial idola, gunakan kode-kode singkat ini biar terlihat seperti local K-netizen:
| Hangeul | Latin | Artinya |
| 알라븅 | allabeung | I love you (cara imut) |
| ㅗ | – | Simbol jari tengah (kasar) |
| ㅇㅜㄴ / OTL | – | Simbol orang jatuh / gagal |
| 뭥미 / 뭐임 | mwongmi / mwoim | Ngomong apa sih? / Maksud lo? |
| 짱 | jjang | Keren banget |
| 당근이지 | danggeuniji | Tentu saja (permainan kata wortel) |
| 방가방가 | banggabangga | Senang ketemu kamu |
| 쭉쭉빵빵 | jjukjjukppangppang | Badan proporsional / seksi |
| 왕 싸가지 | wang ssagaji | Orang sangat kasar / brengsek |
| ㅇㅋ / ㅇㅇ | – | Oke / Iya |
| ㄱㅅ / ㄳ | – | Terima kasih |
| ㄱㅊ | – | Gak apa-apa / santai |
| ㅅㄱ | – | Semangat / Kerja bagus |
| ㅊㅋ | – | Selamat! |
| ㅂㅇ / ㅂ2 | – | Bye |
| ㄴㄴ | – | Enggak (No no) |
| ㅎㄷㄷ / ㄷㄷ | – | Gemetaran / Takut banget |
| ㅈㄹ | – | Omong kosong / Ngaco |
| ㅂㅅ / ㅄ | – | Kata kasar: Bodoh / Idiot |
| ㅅㅂ | – | Sangat kasar (setara “F-word”) |
Bosan Nungguin Subtitle Muncul? Saatnya Fasih Bahasa Korea Bareng Cetta!
Menghafal bahasa gaul memang bikin kamu kelihatan keren saat bahas drakor, tapi tanpa pemahaman tata bahasa yang kuat, kamu akan kesulitan menyusun kalimat sendiri dengan benar. Sangat disayangkan jika kamu hanya sekadar tahu kosa kata tanpa bisa menggunakannya dalam percakapan nyata bersama teman sefrekuensi atau penutur asli.
Yuk, tingkatkan kemampuan bahasa Koreamu ke level berikutnya bersama Chogeup Cetta Online Class! Fokus pada pondasi yang benar akan membuat belajarmu jadi jauh lebih efektif melalui keunggulan berikut:
- Cocok untuk Pemula: Program khusus pemula yang ingin belajar dari titik nol hingga bisa bercakap-cakap secara dasar.
- Mendapat Materi Komplit: Kamu akan menguasai Hangeul, Basic Grammar, Basic Vocabulary, hingga Basic Conversation.
- Tutor Muda & Profesional: Dibimbing langsung oleh mentor yang up-to-date dengan perkembangan budaya Korea terkini.
- Belajar Interaktif & Seru: Sesi kelas daring yang dirancang agar belajarmu tidak membosankan dan makin kkuljaem!
Masih bingung menentukan level yang pas untuk kemampuanmu? Hubungi kami sekarang untuk Konsultasi Gratis dan temukan program belajar yang paling pas buat kamu. Sampai jumpa di kelas, Cetz!













