Kita akan bahas arti “permisi” utama dalam bahasa Korea. Lalu variasi ungkapannya dalam situasi berbeda, dan contoh penggunaannya biar kamu langsung bisa praktek.
Kalau kamu pengin bisa ngobrol sopan dengan orang Korea (nggak cuma bilang “permisi”), coba deh belajar bareng Cetta di kelas Korean Chogeup (초급) 1. Ada kelas weekday maupun weekend, jadi fleksibel. Bisa juga tanya langsung admin Cetta lewat WhatsApp.
Oh ya, kalau kamu suka traveling, kamu juga wajib baca artikel Kosakata Korea di Bandara. Dijamin kepake banget kalau lagi jalan-jalan ke Korea!
Arti “Permisi” dalam Bahasa Korea
Ungkapan “permisi” yang paling umum dalam bahasa Korea adalah 실례합니다 (sillyehamnida). Kalau diterjemahkan langsung, kata ini artinya “saya melakukan kesalahan” atau “maaf kalau mengganggu”.
Jadi sebenarnya, “permisi” dalam bahasa Korea bukan cuma sekadar minta jalan, tapi juga bentuk rasa hormat dan sopan santun kepada orang lain.
Mari kita bedah sebentar:
- 실례 (silrye) → artinya “kesalahan” atau “pelanggaran sopan santun”.
- 합니다 (hamnida) → bentuk sopan dari kata kerja 하다 (hada) yang berarti “melakukan”.
Kalau digabung, 실례합니다 bisa dimaknai sebagai “Saya mohon maaf karena mengganggu”. Inilah kenapa kata ini dipakai di banyak situasi, mulai dari mau lewat di tempat ramai, sampai memulai percakapan dengan orang yang lebih tua atau atasan.
Jadi, setiap kali kamu ucapkan “실례합니다”, kamu bukan hanya bilang “permisi”, tapi juga menunjukkan sikap hormat dan sopan ala budaya Korea.
Situasi Menggunakan “Permisi” (실례합니다)
Nah, setelah tahu arti 실례합니다 (sillyehamnida), sekarang saatnya lihat kapan kata ini dipakai. Jangan sampai salah konteks ya, soalnya orang Korea cukup sensitif dengan etika berbahasa.
Beberapa situasi umum:
- Melewati orang di tempat ramai
Misalnya kamu naik subway di Seoul yang super padat. Kalau mau jalan keluar, ucapkan: “실례합니다” (sillyehamnida) sambil sedikit membungkuk. Ini menunjukkan kamu sopan sekaligus minta jalan. - Masuk ke ruangan atau toko
Saat kamu mau masuk ke kantor, kelas, atau bahkan restoran, mengucapkan 실례합니다 jadi tanda penghormatan ke orang di dalam ruangan. - Memulai percakapan formal
Dalam rapat atau presentasi, orang Korea sering membuka dengan 실례합니다 sebelum bertanya atau menyampaikan pendapat. Contoh: “실례합니다, 질문이 있습니다.” (Permisi, saya ada pertanyaan.) - Menginterupsi dengan sopan
Kalau kamu harus menghentikan sejenak pembicaraan orang lain, pakai 실례합니다 supaya terdengar lebih hormat, bukan kasar.
Dengan kata lain, 실례합니다 itu frasa penyelamat. Bisa dipakai di hampir semua situasi formal dan semi-formal untuk menunjukkan bahwa kamu menghargai orang lain.
Nah, selain permisi, ada juga ekspresi lain dalam bahasa Korea yang bisa bikin obrolan lebih hidup, seperti kata penyemangat Semangat dalam Bahasa Korea. Yuk, coba baca juga biar makin banyak kosakata sehari-hari yang bisa kamu gunakan.
Variasi Ungkapan “Permisi” Lainnya
Selain 실례합니다 (sillyehamnida), orang Korea juga punya beberapa frasa lain yang bisa berarti “permisi” tergantung situasi. Yuk, kita bahas satu per satu:
- 잠시만요 (jamsimanyo) = Sebentar ya / Permisi sebentar
Dipakai kalau kamu mau lewat di keramaian atau minta orang menunggu sebentar. Contoh: Kamu di subway penuh orang, mau keluar pintu. Ucapkan 잠시만요 sambil maju. - 저기요 (jeogiyo) = Permisi / Halo (memanggil orang)
Frasa ini populer banget di restoran atau kafe. Kalau mau manggil pelayan, tinggal bilang 저기요~ dengan intonasi agak panjang. Contoh: “저기요, 메뉴 좀 주세요.” (Permisi, tolong menunya.) - 죄송합니다 (joesonghamnida) = Maaf / Permisi
Sebenarnya ini artinya “maaf”. Tapi dalam beberapa konteks, orang Korea pakai untuk minta izin atau melewati orang. Contoh: “죄송합니다, 잠깐 지나갈게요.” (Permisi, saya mau lewat sebentar.)
Jadi, mana yang harus kamu pilih?
- Lagi di situasi formal → pakai 실례합니다.
- Lagi di jalan ramai → pakai 잠시만요 atau 죄송합니다.
- Mau manggil pelayan → pakai 저기요.
Kalau sudah hafal tiga variasi ini, dijamin interaksi sehari-harimu di Korea makin lancar!
Setelah tahu cara bilang “permisi”, jangan lupa lengkapi dengan ekspresi sopan lain, misalnya Terima Kasih dalam Bahasa Korea. Soalnya, “permisi” dan “terima kasih” itu paket wajib biar obrolanmu lebih sopan.
Tips Menggunakan Ungkapan Permisi dengan Benar
Belajar ungkapan itu gampang, tapi prakteknya harus hati-hati. Orang Korea sangat menghargai etika berbahasa, jadi cara kamu mengucapkan “permisi” bisa bikin kesan sopan atau sebaliknya. Nah, ini beberapa tips yang bisa kamu ingat:
- Sesuaikan dengan Situasi
- Formal: rapat, kelas, kantor → gunakan 실례합니다 (sillyehamnida).
- Sehari-hari: pasar, subway, jalan ramai → gunakan 잠시만요 (jamsimanyo) atau 죄송합니다 (joesonghamnida).
- Manggil orang asing/pelayan: gunakan 저기요 (jeogiyo).
- Gunakan Bahasa Tubuh
Jangan hanya mengucapkan kata-kata. Orang Korea terbiasa sedikit membungkuk saat bilang 실례합니다. Gestur kecil ini menambah kesopananmu. - Jangan Berlebihan
Kalau situasinya santai (misalnya jalan ramai atau festival), orang Korea kadang nggak terlalu formal. Jadi, cukup gunakan 잠시만요 tanpa perlu terlalu serius. - Ucapkan dengan Intonasi yang Tepat
- 저기요~ biasanya diucapkan dengan nada agak panjang dan ramah.
- 실례합니다 lebih datar dan sopan. Intonasi yang salah bisa bikin terdengar kasar, lho.
Dengan mengikuti tips ini, kamu bukan cuma tahu kata, tapi juga bisa menggunakannya dengan natural seperti penutur asli.
Latihan Mini: Coba Ucapkan “Permisi”
Belajar bahasa Korea bakal lebih nempel kalau langsung dipraktekkan. Yuk, coba beberapa dialog sederhana ini. Bacanya boleh keras-keras biar lidah makin terbiasa.
| Situasi | Dialog (Hangul) | Romanisasi | Arti |
| Di restoran manggil pelayan | 저기요, 메뉴 좀 주세요. | Jeogiyo, menyu jom juseyo. | Permisi, tolong menunya. |
| Mau lewat di subway ramai | 잠시만요, 지나갈게요. | Jamsimanyo, jinagalgeyo. | Permisi sebentar, saya mau lewat. |
| Mulai bertanya di rapat | 실례합니다, 질문이 있습니다. | Sillyehamnida, jilmuni itsseumnida. | Permisi, saya ada pertanyaan. |
Tips latihan: ulangi minimal 3 kali, lalu coba pakai intonasi alami. Misalnya 저기요~ ucapkan dengan nada ramah, sedangkan 실례합니다 dengan nada formal.
Yuk Belajar Bahasa Korea Bareng Cetta!
Sekarang kamu sudah tahu berbagai cara bilang “permisi” dalam bahasa Korea, lengkap dengan contoh penggunaan dan tips biar terdengar natural. Tapi belajar bahasa itu nggak berhenti di satu kosakata aja, kan?
Kalau kamu pengin bisa ngobrol lancar, ngerti budaya sopan santun orang Korea, dan percaya diri pakai bahasa Korea di kehidupan sehari-hari, yuk gabung di kelas bahasa Korea Cetta.
Di level Chogeup (초급) 1, kamu bakal belajar:
- Ungkapan dasar sehari-hari (salam, permisi, terima kasih, maaf, dll.)
- Cara memperkenalkan diri dan bertanya sederhana
- Kosakata praktis untuk percakapan ringan
Belajarnya interaktif, ada latihan praktek, plus mentor yang siap nemenin kamu sampai bisa. Jadi nggak cuma ngerti teori, tapi juga langsung bisa dipakai.
Bingung mau pilih kelas yang cocok untukmu? Tanya aja sama admin Cetta lewat Whatsapp ini ya.








